Correspondencia entre los órganos y orientación hacia la curación

Actas de la Sociedad de Homeópatas, 1911, págs. 31-33.
Traduction littérale par Édouard Broussalian.
Reescrito por Camille Genton.
Prólogo del traductor.
Todos nuestros lectores saben que nuestra página web se dedica al enfoque homeopático de Hahnemann, caracterizado por su pragmatismo y basado en la experimentación: «basta ya de teorías, hay que tratar a las personas siguiendo principios claros e inteligibles». No me cabe duda de que algunos se sentirán «conmocionados» por el contenido filosófico del texto. Mi convicción es que debemos reconciliar el hemisferio derecho y el izquierdo del cerebro. La medicina no puede reducirse a una simple técnica, tal y como se practica con demasiada frecuencia en los hospitales. A fuerza de tratar órganos y células, se olvida la existencia del ser humano.
Ce texte important du Dr Kent sur les correspondances des organes, pour la première fois en langue française, prolonge le simple énoncé de la loi de Hering et apporte d’importantes perspectives dans le traitement des maladies chroniques. Voici déjà bien des années que j’ai lu ce texte et décidé de le confronter à l’épreuve de la réalité clinique. Je souhaite que tous en fassent autant pour constater la réalité des faits rapportés par le Dr Kent. Si vous utilisez des centésimales, vous n’aurez que peu de chances d’observer la loi de Hering, alors que c’est un fait habituel dés lors qu’on utilise des hautes dynamisations. Mieux encore, vous constaterez vous même que ces correspondances existent. Les connaître vous évitera bien des ratés.
Kent est incontestablement l’un des plus grands homéopathes que la terre a porté. Les Dr Kent, Hering, Farrington, pour ne citer qu’eux, étaient adeptes de Swedenborg. Et eu égard à leur génie, je pense que nous devons apporter un intérêt tout particulier à leur enseignement. Honteuses sont les attaques dirigées à l’encontre de la mémoire du Dr Kent qui l’accusent d’avoir appartenu à une secte et que sa pratique en aurait été imbibée. Le texte qui suit est le seul texte où le Dr Kent fasse allusion à ses convictions religieuses. L’étude de son oeuvre montre clairement qu’il s’est toujours comporté en scientifique. Lui même nous dit : « ces correspondances sont exclusivement déduites de l’observation ».
Le Dr Kent a cru utile de réagir contre le matérialisme qui commençait déjà à son époque à envahir le monde scientifique et médical de sorte que bien des hommes de science étaient (et sont encore) obligés de se rendre en cachette à l’église. Vous remarquerez infailliblement que tous les grands hommes ayant marqué leur temps évoluaient dans une dimension spirituelle et philosophique. Avoir voulu oublier cela nous a conduits à marcher sur une seule jambe, nous n’en finissons pas d’en payer le prix.
Comprenderás el valor del texto que sigue tras años de lidiar con enfermedades crónicas. Reflexiona sobre él, pues cada detalle tiene su importancia.
Ya basta de hablar, ahora os toca leer.
EB.
Hering a été le premier à introduire la loi de direction des symptômes : de dedans en dehors, de haut en bas, dans l’ordre inverse de leur apparition. Cela ne se trouve pas dans les écrits de Hahnemann et est connu sous le nom de loi de Hering. On trouve fort peu de choses à propos de cette loi dans la littérature homéopathique, si ce n’est des observations attestant la propagation de symptômes du haut jusqu’aux extrémités, d’éruptions survenant à la peau, d’écoulement des muqueuses ou d’ulcères apparaissant sur les jambes en même temps que disparaissent les symptômes internes. Dans la littérature ne se trouve aucune publication spécifique sauf dans les cours sur la philosophie homéopathique du Post-Graduate School.
La esencia del ser humano se compone de su voluntad, su entendimiento y su memoria. Estos se extienden hacia el exterior a través del organismo físico. Esta idea se justifica en cuanto se tiene en cuenta la dirección de los síntomas, es decir, desde el interior hacia la periferia. Hay ciertos pacientes en los que no se podría saber si la prescripción es adecuada sin tener en cuenta esta regla. Tomemos, por ejemplo, el caso de un paciente al que se vuelve a ver tras una prescripción y que considera que su estado ha empeorado debido a la aparición de nuevos síntomas. Pues bien, es un error considerar que hay un empeoramiento solo por la aparición de síntomas que el paciente no presentaba anteriormente. En este caso, el médico puede incluso verse tentado a cambiar de remedio, a menos que esté familiarizado con el concepto de correspondencia de los órganos. El conocimiento de este concepto permitirá determinar si el paciente ha mejorado o empeorado.
Los órganos físicos del ser humano se corresponden con su ser más profundo; con la voluntad y la comprensión. Las facultades intelectuales examinan una proposición que se les presenta y, a la luz de los conocimientos ya adquiridos, juzgan si es falsa o verdadera, parcialmente falsa o parcialmente verdadera. La memoria retiene esa proposición mientras es examinada y considerada, mientras que las facultades intelectuales «digieren» lo recibido, separando lo verdadero de lo falso, asimilan lo verdadero y rechazan lo falso.
El estómago recibe los alimentos; y, junto con el intestino delgado, digiere y asimila lo que es bueno para el cuerpo, y rechaza lo que no es adecuado, lo que no es digerible, lo que es «falso». Esto se corresponde con la parte intelectual del ser humano, haciendo por el cuerpo lo que las facultades intelectuales hacen por la mente.
Los riñones realizan una función similar, que consiste en separar lo «verdadero» de lo «falso» en la sangre. La parte residual de la sangre se transforma en urea y uratos, y luego se elimina. El riñón es a la sangre lo que las facultades intelectuales son a la verdad.
Al principio, no verás ninguna relación entre todo esto, pero la observación y el análisis prolongado de estos hechos te darán una pista. Cuando se trata a un paciente con demencia, con las facultades intelectuales alteradas, aparecerán trastornos estomacales o intestinales a medida que el paciente mejore, y luego se producirán calambres y diarrea a medida que el trastorno avance a lo largo del tracto digestivo. En otro paciente, se producirá una afección renal con albuminuria en el curso de la reacción del trastorno mental. Aparecerán dolores de espalda y albúmina en la orina, aunque la enfermera informe de que el paciente mejora. Si ocurre lo contrario, entonces es muy desfavorable. Cuando aparecen trastornos mentales durante el tratamiento de un paciente que presenta albúmina en la orina, esto significa que el paciente está empeorando. Otros autores han observado que los trastornos estomacales o renales mejoran mientras aparecen alteraciones mentales. Si prescribe un tratamiento para afecciones estomacales y aparecen trastornos mentales, contrarreste inmediatamente su prescripción. Cuando ocurre lo contrario, se trata de un proceso de curación. La reacción se producirá poco después y la afectación del estómago o del riñón desaparecerá rápidamente; no interfiera. Así pues, observamos la relación de dentro hacia fuera, o de fuera hacia dentro. Existe aquí una correspondencia infalible.
Dans le développement de dedans en dehors, d’après la loi de Hering, nous n’observons pas toujours des modifications mentales suivies de symptômes cutanés, ceci implique un développement très rapide. Le développement est plus lent et progressif quand l’estomac ou les reins sont affectés. Il se propage à travers une série d’organes ; à mesure que l’estomac s’améliore, du catarrhe ou des éruptions apparaissent. Ce type de patient restera en bonne santé.
A veces, las facultades intelectuales están relacionadas con los pulmones. Los pulmones hacen por el cuerpo lo que el intelecto hace por la mente. Cuando un paciente está amenazado por la tuberculosis o la padece, y tras un tratamiento los pulmones mejoran pero las facultades intelectuales se ven afectadas, entonces ese paciente morirá; no podrás curarlo. Tras su prescripción, siempre que el trastorno intelectual vaya seguido de catarro pulmonar o bronquial, o de un trastorno pulmonar, renal, estomacal o intestinal, eso significa que su paciente está mejorando.
Cuando una persona ve mermada su voluntad,
cuando lo que más aprecia se convierte en odio,
cuando desea acabar con su vida,
cuando se aleja de sus propios hijos o empieza a odiarlos,
cuando una mujer empieza a sentir aversión por su marido,
cuando todo el sistema volitivo se ve corrompido: en este tipo de demencia, ¿qué ocurre?
Cuando se realiza una prescripción correcta, el corazón o el hígado se ven afectados, lo cual corresponde al sistema volitivo. Cuando se prescribe para afecciones que afectan a la voluntad, no aparecen trastornos estomacales o renales, sino trastornos del corazón y del hígado. Si una afección cardíaca mejora tras su prescripción y surge un deseo de suicidarse, debe contrarrestar la prescripción: los síntomas van por mal camino. Cuando las afecciones reumáticas desaparecen de las extremidades para dirigirse al corazón y, más tarde, el paciente quiere atentar contra su vida, la evolución se produce de fuera hacia dentro.
El sistema voluntario se corresponde con el corazón y el hígado. Cuando se hace referencia al amor de Dios, encontramos la palabra «corazón» en las Escrituras. Cuando se hace referencia a las facultades intelectuales, se dice «ceñir los lomos», «los lomos están vinculados a la verdad». Cabe señalar que estas correspondencias ya estaban establecidas en la revelación divina y en el Verbo, y que nadie lo sabía mejor que los antiguos. Todas estas correspondencias se encuentran en la Palabra Divina y nos enseñan sobre la naturaleza de la vida del hombre y del cuerpo, y que la vida, el alma, el espíritu y la voluntad del hombre corresponden a los órganos de su cuerpo.
Avec la connaissance des œuvres de Swedenborg, j’ai trouvé les correspondances que l’on peut déchiffrer de la Parole Divine en harmonie avec tout ce que j’ai appris ces trente dernières années. Leur connaissance aide à déterminer les effets d’une prescription. Un homme, malade dans son esprit, n’évalue pas combien il est malade et il n’est pas non plus capable de juger de son état. Il pense que son état empire quand des symptômes hépatiques apparaissent ; il dit qu’il est plus mal. Cela n’est pourtant que le développement du dedans vers le dehors ; ne remettez pas en question votre prescription pour autant. Le dérèglement du foie disparaîtra avec le remède choisi pour le désordre mental.
Es necesario tener estas cosas bien claras para no caer en una homeopatía de bajo nivel: de lo contrario, interferirás en tu propio trabajo al intentar alterar el buen trabajo ya realizado. Sin ese conocimiento, el conocimiento de la materia médica homeopática no es suficiente, salvo en los casos agudos. La homeopatía es adecuada para los estados crónicos, para las antiguas supresiones: gonorrea, sarna o sífilis. Hahnemann no tenía conocimiento de estas correspondencias y, sin ellas, ningún hombre puede lograr lo que Hahnemann decía que era imposible de hacer. Decía que los efectos de los medicamentos son incurables, pero solo utilizaba la dinamización trigesima y no podía lograr esas cosas. No se pueden tratar los estados de supresión sin el conocimiento de estas correspondencias.
Os habéis maravillado ante el trabajo que he realizado. El trabajo que habéis visto en mi consulta difiere del de los demás gracias a este conocimiento. Quienes carecen de él avanzan a ciegas y destruyen vidas humanas porque no saben lo que está sucediendo. Las correspondencias se deducen exclusivamente de la observación. Solo son accesibles para el médico mediante la ley«Similia similibus curentur». Pensad en estas correspondencias; meditadlas para sacarles provecho; utilizadlas. Pocos son los que conocen la verdad; el mundo es ignorante. Cuanto menos conocimiento tiene un hombre, menos responsabilidad tiene. Cuando percibáis la verdad, asumiréis el deber que conlleva y os volveréis infinitamente más responsables. Cuando logréis acercaros a las verdades eternas, a la ley y al orden, una enorme responsabilidad recaerá sobre vuestros hombros. Lo que oímos en los congresos no suele ser más que la opinión de los hombres; lo que oímos ahora no es una opinión y es a partir de vuestro propio conocimiento que percibiréis su veracidad. No tengo ninguna opinión y evito proponerla hasta que perciba la huella de la verdad eterna.
Esto es solo el principio; lo mismo ocurre en todo el organismo. Los órganos sexuales suelen estar relacionados con la voluntad. Las mujeres que padecen afecciones en los órganos sexuales, el útero y los ovarios, ven afectados tanto sus deseos como su intelecto por las represiones. Los hombres que padecen trastornos sexuales se ven afectados principalmente en los órganos intelectuales.